Pagine di approfondimento

Tuesday, March 30, 2021 - 16:53:38

PREMI

 Premio Letterario Città di Verona

Prima Edizione

Con il patrocinio di:

  1. Per la categoria NARRATIVA:

1° classificato: targa + contratto di pubblicazione dell’opera inclusa la prima copia stampata (valore: € 900,00)

2° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE (valore: € 450,00)

3° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE (valore: € 200,00)

  1. Per la categoria SAGGISTICA:

1° classificato: targa + contratto di pubblicazione dell’opera inclusa la prima copia stampata (valore: € 900,00)

2° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE (valore: € 450,00)

3° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE (valore: € 200,00)

  1. Per la categoria POESIA: Edizioni ZEROTRE pubblicherà un libro contenente le poesie meritevoli. Inoltre:

1° classificato: targa + 25 copie stampate della pubblicazione (valore: € 250,00)

2° classificato: targa + 15 copie stampate della pubblicazione (valore: € 150,00)

3° classificato: targa + 10 copie stampate della pubblicazione (valore: € 100,00)

  1. Per la categoria RACCOLTA ANTOLOGICA: Edizioni ZEROTRE pubblicherà un libro contenente i racconti meritevoli. Inoltre:

1° classificato: targa + 25 copie stampate della pubblicazione (valore: € 250,00)

2° classificato: targa + 15 copie stampate della pubblicazione (valore: € 150,00)

3° classificato: targa + 10 copie stampate della pubblicazione (valore: € 100,00)

  1. Per la sezione speciale delle OPERE DEDICATE a VERONA e al VENETO (categorie miste):

1° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE o sull’acquisto di qualunque pubblicazione di Edizioni ZEROTRE (valore: € 250,00)

2° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE o sull’acquisto di qualunque pubblicazione di Edizioni ZEROTRE (valore: € 150,00)

3° classificato: targa + buono applicabile sul contratto di pubblicazione dell’opera con Edizioni ZEROTRE o sull’acquisto di qualunque pubblicazione di Edizioni ZEROTRE (valore: € 100,00)

A tutti i partecipanti non vincitori verrà riconosciuto il 30% di sconto una tantum su qualsiasi acquisto effettuato sul sito di Edizioni03.com dal 1° Luglio al 30 Settembre 2021.

Per iscrizioni e per informazioni, scrivere a davinci@artifices.it inserendo nell’oggetto della mail “Premio letterario Città di Verona: Oggi è Domani”.

Clicca sul nostro CONTRATTO di PUBBLICAZIONE per visualizzarlo.

 

Continua leggere...

Monday, February 22, 2021 - 11:18:10

NORME REDAZIONALI

Artifices ha raccolto le seguenti Norme allo scopo di unificare i criteri di composizione delle proprie edizioni. Per agevolare il lavoro redazionale e tipografico, è opportuno che l’autore (o redattore o correttore) ne prenda conoscenza.

Per tutto ciò che non fosse qui di seguito riportato, si dovrà fare riferimento alle norme dell’ACCADEMIA DELLA CRUSCA.

Il testo dovrà essere consegnato in Word.doc, carattere Times New Roman corpo 12 punti, con impianto continuo e giustificato, a parte i titoli e i sottotitoli centrati, senza rientri o capoversi, con interlinee singole, lasciando i margini impostati della pagina Word; in evidenza i grassetti, i maiuscoletti e i corsivi.

1. Ordinamento del testo

I principali ‘tipi’ tipografici sono il tondo (libro), il corsivo (libro), il maiuscolo (LIBRO), il maiuscoletto (LIBRO). Tutti i testi sono composti normalmente in tondo.

1.1. Corsivo - Tondo - MAIUSCOLETTO

Vanno composti in corsivo:

  • le parole e i brevi periodi ai quali si vuole dare particolare rilievo. L’uso del corsivo in questo caso dovrà essere ridotto al minimo indispensabile;

  • i titoli di libri e di opere d’ogni genere (musicali, teatrali, d’arte figurativa, ecc.); l’articolo determinativo nel titolo va assimilato sintatticamente al contesto, quando è necessario;

Il Trissino compose L’Italia liberata dai goti; nell’Italia liberata dai goti l’autore... (non: ne L’Italia)

  • i titoli di saggi di opere collettanee e gli articoli di riviste o testate giornalistiche;

  • le parole o brevi espressioni di lingua diversa da quella del testo, che seguiranno le flessioni proprie della lingua originale;

  • i termini cui segue la loro definizione o che evidenziano una classificazione, allo scopo di aiutare il lettore a individuarli nella pagina. Tali termini possono trovarsi all’inizio della riga o al suo interno.

Vanno composti in tondo:

  • le parole in lingua straniera che, pur conservando ancora la forma grafica originaria, sono ormai assimilate all’italiano: come tali esse non seguono la flessione originaria e sono considerate invariabili.

  • Qualsiasi parola straniera, che ricorra con particolare frequenza in un testo, potrà essere stampata in tondo, e diventerà invariabile; in un libro di psicologia sperimentale, ad esempio, andrà in tondo la parola ‘test’ e avrà come plurale ‘test’; in un libro di economia la parola ‘input’ o ‘output’, con il suo plurale ‘input’ o ‘output’, ecc.;

  • i nomi propri stranieri di associazioni, cariche pubbliche, istituzioni, ecc., che non hanno equivalente in italiano;

Royal Society, Attorney General, British Museum, École Pratique des Hautes Études, ecc.

  • i nomi delle partizioni interne di un volume con iniziale maiuscola (Prefazione, Introduzione, Bibliografia, Parte, Appendice, Glossario, ecc.).

Vanno composti in MAIUSCOLETTO:

  • le pagine romane di Introduzioni, Prefazioni, ecc. nelle citazioni bibliografiche;

A. Manzoni, I Promessi sposi, Introduzione di L. Caretti, Laterza, Roma-Bari 1981, pp. XX-XXIII.

  • le citazioni di epigrafi, di iscrizioni o i testi lunghi laddove si usi il maiuscolo come evidenziazione;

  • nei testi drammatici, le battute da attribuire ai nomi dei personaggi che intervengono.

1.2. Lettere maiuscole

Come norma generale, l’uso dell’iniziale maiuscola, a parte ovviamente i nomi propri e le parole che seguono un punto fermo, andrà limitato ai casi veramente necessari. Si fornisce una lista esemplificativa:

  • soprannomi e pseudonimi: il Re Sole, il Beato Angelico;
  • denominazioni antonomastiche: il Nuovo Mondo, la Grande Guerra;
  • aggettivi sostantivati che indicano territori: il Bellunese, il Napoletano;
  • nomi geografici costituiti da due sostantivi o da un sostantivo e un aggettivo in funzione di nomi propri: Terra del Fuoco, Oceano Pacifico, Australia Occidentale, Fiume Giallo, Monte Bianco,Lago Maggiore, America Latina, Stati Uniti, Nazioni Unite, Unione Sovietica, Regno Unito, Paesi Bassi, Medio Oriente;
  • nomi di secoli, età, periodi storici: l’Ottocento, il Secolo dei Lumi, gli anni Venti, il Medioevo, il Rinascimento, la Controriforma;
  • il primo termine delle denominazioni ufficiali di partiti, associazioni, enti, organismi istituzionali, ecc.: Democrazia cristiana, Confederazione generale italiana del lavoro, Azienda comunale elettricità ed acque, Corte dei conti;
  • nomi dei periodi geologici e preistorici: il Giurassico, il Neolitico;
  • titoli, cariche e gradi, quando facciano parte integrante del nome (Re Artù, il Presidente de Brosses) o quando abbiano una particolare connotazione di sacralità, autorevolezza, ecc. (il Gran Sacerdote);
  • titoli stranieri: Sir John Franklin, Lord Palmerston, Lady Mary, Herr, Frau, Fräulein, Madame, Monsieur, Mademoiselle, Don;
  • nomi di edifici e monumenti: la Casa Bianca, Palazzo Chigi, San Marco;
  • nomi di popoli antichi o comunque non più esistenti come tali (i Romani, i Fenici, gli Avari, i Normanni), nonché i nomi di etnie non europee (i Sioux, i Gurkha, gli Zulu).

N.B. Nelle citazioni bibliografiche di volumi, articoli o testate inglesi, le maiuscole andranno salvaguardate ove presenti.

  • Vi sono termini per i quali è consigliabile utilizzare la maiuscola o la minuscola a seconda dei diversi significati possibili. Alcuni esempi tra i più comuni:

               Stato (istituzione)                                             stato (contrapposto a moto)

               Chiesa (istituzione, comunità)                          chiesa (edificio)

               San Paolo (chiesa, festa, ecc.)                         san Paolo (persona)

               Nord (regione, preceduto da articolo)               nord (direzione, punto cardinale)

               Occidente (regione, preceduto da articolo)       occidente (direzione, punto cardinale)

 1.3. Gli accenti e gli apostrofi

In generale, l’accento segnala solo la posizione ove esso cade nella pronuncia, e si preferisce usare l’accento grave (solo in funzione tonica): quindi non si distingue tra acuto e grave per segnalare l’apertura o chiusura delle vocali.

  • Le vocali a, i, o, u, se accentate in fine di parola, prendono l’accento grave (accadrà, così, più, però, gioventù).
  • La vocale e invece, in fine di parola, vuole quasi sempre l’accento acuto (perché, poiché, trentatré, affinché, né, poté) tranne alcune eccezioni: è, cioè, caffè, tè, ahimè, ohimè, piè (ma anche pie’), diè (ma anche die’); da notare che gravi saranno pure gli accenti di tutte le parole di derivazione francese come: gilè, canapè, lacchè, bebè, bignè; inoltre nomi, come Giosuè, Mosè, Noè.
  • Nel corpo della parola si userà l’accento (tonico) quando ciò serva a evitare equivoci.

‘Dèi’ (divinità) per distinguerlo da ‘dei’ preposizione articolata; ‘princìpi’ per distinguerlo da ‘prìncipi’; ‘subìto’per distinguerlo da ‘sùbito’, ecc.

  • Gli accenti sulle lettere maiuscole non devono mai essere quelli ad apostrofo, come nei giornali, quindi: È e non E’.
  • Nelle sequenze se stesso, se stante, se medesimo non si userà mai l’accento.
  • Gli aggettivi tale e quale dinanzi a vocale subiscono il troncamento e non vogliono l’apostrofo: un tal uomo, qual è, qual era, qual amico, qual audacia.

1.4. I segni di interpunzione

  • I segni di interpunzione (. , : ; ! ?) e le parentesi che fanno seguito ad una o più parole in corsivo si compongono sempre in tondo, a meno che non siano parte integrante del brano in corsivo.

M. Rusciano, Rapporto di lavoro «pubblico» e «privato»: verso regole comuni?, in «Lav. dir.», III, 1989, n. 3, pp. 371 sgg.

  • Gli esponenti di nota sono sempre seguiti dai segni di interpunzione, fatta eccezione per i punti interrogativo ed esclamativo.                                                                                                              N.B. A questa regola si può derogare nei testi interamente in lingua inglese, in cui predomina il criterio inverso: i segni di interpunzione precedono sempre gli esponenti di nota.
  • I periodi interi fra virgolette o fra parentesi avranno il punto fermo prima della parentesi di chiusura.

In Italia il positivismo ha una strana storia. Esso è rappresentato da Roberto Ardigò (1828-1920) e dalla sua Psicologia come scienza positiva (1870), opera che rimane chiusa all’interno di un orizzonte prettamente gnoseologico e filosofico e che per la psicologia nascente è del tutto ininfluente. (L’Ardigò, tra l’altro, come professore di filosofia nei licei a Padova, fece venire dai laboratori di Wundt a Lipsia apparecchiature di ricerca per la psicologia sperimentale; non lasciò però contributi né continuatori o allievi.)

  • Con la barra obliqua si dividono l’uno dall’altro i versi di una citazione poetica, quando non siano distinti dal capoverso.

Nel mezzo del cammin di nostra vita / mi ritrovai per una selva oscura / ché la diritta via era smarrita.

N.B. Il cambio di strofa è segnalato con il doppio slash (//).

  • Evitare l’uso consecutivo dei due punti all’interno di uno stesso periodo.
  • I puntini di sospensione si attaccano alla parola che li precede e sono seguiti da uno spazio, a meno che il carattere successivo non sia una parentesi di chiusura o un punto interrogativo.

Si ricorda che:

  • Dopo i puntini di sospensione ci va la lettera maiuscola se si inizia un nuovo discorso.
  • Dopo i puntini di sospensione ci va la lettera minuscola se il discorso continua.

Alcuni esempi:

SCORRETTO: Non saprei, ero ... ero confuso.

SCORRETTO: Non saprei, ero... Ero confuso.

CORRETTO: Non saprei, ero... ero confuso.

 

SCORRETTO: È nevicato tutto il giorno ... Non immagini che felicità!

SCORRETTO: È nevicato tutto il giorno... non immagini che felicità!

CORRETTO: È nevicato tutto il giorno... Non immagini che felicità!

1.5. Parentesi, rigati e trattini

  • Si usano normalmente le parentesi tonde.
  • Si usano le quadre nei seguenti casi:
    • all’interno di una citazione per indicare un intervento da parte di una persona diversa dall’autore della citazione stessa;

Se non pensiamo che tutte queste misure abbiano approdato [Lombroso allude alle esperienze straniere], esse giovarono almeno ad una cosa: ad arrestare il maggior incremento dell’ubriachezza che, senza quella, chi sa a quale grado sarebbe salito.

    • per segnalare l’omissione di un brano. In questo caso, tra le parentesi quadre vanno inseriti tre puntini.

La donna non era né vecchia né giovane [...], senza naso, aveva solo due orifizi, dai quali respirava [...], una schiena curva, straordinariamente curva, e di conseguenza un ventre sporgente in pari misura, sopra due gambe esili, smagrite.

N.B. Attenzione a non confondere l’uso degli ‘omissis’ [...] con i tre puntini di sospensione, che non vanno mai tra parentesi quadre.

Volevo dire che… volevo fare un esempio, cioè prima col gesso noi avevamo messo tanti pezzettini di gesso... era tutto il gesso intero e ci ha messo tanto a bagnarsi... ad assorbire, invece quelli corti no.

  • I rigati (–) si usano per delimitare gli incisi o segnalare gli interventi didascalici nel discorso diretto, o per distinguere i punti-elenco.
  • I trattini congiuntivi (-) si usano tra due parole formanti un nome composto (sala-stampa, linea Torino-Roma). Non si usano con la preposizione latina ex (ex ammiraglio, ecc.). Vice, capo, anti, contro, ecc. fanno corpo unico con la parola che segue.

1.6. Uso delle virgolette

Le virgolette si distinguono in: virgolette basse (o caporali: « »), apici doppi (“ ”), apici singoli (‘ ’).

  • Vanno tra caporali: i capitoli interni o di altri volumi citati; le testate di giornali, riviste, collane e in genere periodici di ogni tipo; le parole usate in un’accezione diversa dalla loro usuale, o con particolare coloritura.
  • Vanno tra doppi apici: le parole usate in un’accezione diversa dalla loro usuale, o con particolare coloritura, nel caso l’autore voglia distinguere tale funzione dalle brevi citazioni.
  • Vanno tra apici singoli: le intercitazioni (parole o frasi citate all’interno di citazioni tra caporali).

N.B. Nei riportati, pur essendo citazioni, le intercitazioni vanno tra caporali.

 1.7. Citazioni

  • Le brevi citazioni (anche se in lingua diversa da quella del testo) che occupano fino a un massimo di quattro-cinque righe si compongono in tondo tra virgolette basse (cioè caporali: « »).
  • Per le citazioni che superino le quattro-cinque righe, o per quelle a cui si attribuisca una particolare rilevanza, nonché, in generale, per i brani poetici si userà il corpo minore, omettendo le virgolette di apertura e di chiusura. Il brano in corpo minore (‘riportato’) verrà sempre spaziato prima e dopo il testo; sarà a capoverso se la prima parola inizia con una lettera maiuscola, a vivo se con la minuscola o se la citazione si apre con i puntini di sospensione.

1.8. Rinvii interni

I rinvii interni a capitoli, paragrafi, pagine, note, figure, tabelle, ecc. saranno introdotti da ‘cfr. supra’ nel caso in cui si rimandi a un luogo che preceda, o da ‘cfr. infra’ nel caso in cui il luogo si trovi invece più avanti. Sarà cura dell’autore, del curatore o del traduttore evidenziare tutti i rinvii interni sulla stampata e, successivamente, in sede di correzione di prime bozze, darne l’esatta collocazione. È comunque preferibile, al fine di evitare errori nel corso delle fasi di lavorazione successive alla correzione delle prime bozze, non introdurre per quanto possibile rinvii a pagine specifiche,facendo piuttosto riferimento alla partizione interna del volume (capitolo, paragrafo, ecc., abbreviati:‘cap.’, ‘par.’) in modo che il rimando non debba essere trasnumerato a ogni passaggio di bozze.

 

1.9. Le date e i numeri

  • I numeri si scrivono in cifre arabe.

Il 22 marzo 1963.

Con quel nuovo fertilizzante la pianta arrivò a 1,71 m.

Abito al numero 15 di via Sardegna.

La pagina 144 non è stata fotocopiata.

La città dove vivi ha 130.000 abitanti.

Fanno eccezione le annate, i corpi d’armata, le flotte, le flotte aeree che si scrivono con cifre romane senza l’esponente.

La V flotta americana.

A seconda del contesto (e del buon senso) si preferirà scrivere:

Vinse tre medaglie.

Lo attese per un anno intero.

Ha un cugino dodicenne (mai 12enne!).

  • Il puntino va sempre messo alle migliaia (3.000; 12.000; 100.000), ad eccezione degli anni nelle date e del numero delle leggi.

Nacque nel 1959.La legge 24 dicembre 1954, n. 1254 riguarda la scuola elementare.

  • Di norma, cercare di non seguire l’uso anglosassone del punto nei numeri decimali (0.9 - 1.3) e, specie se è in maggioranza all’interno del testo, uniformare al criterio italiano della virgola (0,9 -1,3). Naturalmente, nei testi in lingua inglese conviene mantenere l’uso del punto.
  • Le cifre non si contraggono:
    • nell’indicazione delle pagine;

Pp. 15-16, 130-138, 1359-1360, 1199-2002.

    • nelle date di nascita e morte.

Charles Darwin (1809-1882).

  • In tutti gli altri casi, non scrivere comunque mai:

              1963-4, 1963-’64, 1963-964     bensì                 1963-1964

               marzo ’63                                  bensì                 marzo 1963

               22-3-1963                                 bensì                 22 marzo 1963

               ’800-’900                                   bensì                 Ottocento-Novecento

               20° secolo                                 bensì                 XX secolo

               anni ’50                                     bensì                  anni Cinquanta

1.10. La scrittura delle quantità misurate

Le quantità misurate sono costituite da valori numerici accompagnati da unità di misura.

  • Nei testi di tipo tecnico e scientifico vengono sempre espresse in cifre; il valore numerico precede l’indicazione dell’unità di misura, cioè del suo simbolo.
  • Il valore numerico e il simbolo di unità si scrivono separati da uno spazio; il simbolo non è mai seguito dal punto di abbreviazione.

2 m (non 2 metri né 2 m.)

28 l (non 28 litri né 28 l.)

49 cm 

12,6 kg

18,1 °C

120 dB

Quando più valori numerici successivi si riferiscono alla stessa unità di misura, questa può essere espressa una sola volta, dopo l’ultimo valore.

Il peso può variare da 2 a 5 kg.

 1.11. Uso delle d eufoniche

  • Nelle congiunzioni e nelle preposizioni si farà uso della d eufonica quando la parola successiva inizia con la stessa vocale della congiunzione o della preposizione. Se nell’originale si fa un uso frequente delle d eufoniche tra vocali diverse, le d vanno lasciate. Si preferirà tuttavia scrivere ‘ad esempio’.

1.12. Uso delle onomatopee

In un testo narrativo le onomatopee vanno in corsivo.

Si sentì bussare: toc toc.

 

2. Sigle e abbreviazioni

  • Le denominazioni di partiti politici, enti, Organizzazioni varie si abbreviano nelle sigle d’uso, composte di seguito, senza interporre punti e in maiuscolo/minuscolo.

Usa, Urss, Dc, Pci, Cee.

  • Si raccomanda di usare le seguenti abbreviazioni:

               anno                                a.

               articoli                              artt.

               articolo                             art.

               avanti Cristo                     a.C.

               capitoli                              capp.

               capitolo                             cap.

               carta                                  c.

               citata/o                               cit.

               codice                                cod.

               codici                                  codd.

               confronta                            cfr. (cf. nei testi in inglese e francese)

               dopo Cristo                         d.C.

               eccetera                              ecc. (preceduto da virgola o punto e virgola)

               edizione                               ed.

               edizioni                                edd.

               fascicolo                              fasc.

               figura                                    fig.

               figure                                    figg.

               foglio                                     f.

               frammenti                             frr.

               frammento                            fr.

               ibidem                                   ibid.

               Idem/Eadem                         Id. (Idd. al plurale)/Ead.

               manoscritti                            mss

               manoscritto                           ms

               nota dell’autore                     N.d.A.

               nota del curatore                   N.d.C.

               nota del redattore                  N.d.R.

               nota del traduttore                 N.d.T.

               numero                                  n. (il plurale ‘numeri’ non si abbrevia)

               nuova serie                            n.s.

               pagina                                    p.

               pagine                                    pp.

               paragrafi                                 parr.

               paragrafo                                par.

               pseudonimo                            pseud.

               recto (di foglio)                        r (senza punto, unito al numero)

               ristampa                                  rist.

               scena                                      sc.

               seguente                                 sg.

               seguenti                                  sgg.

               senza anno                             s.a.

               senza data                              s.d.

               senza editore                          s.e.

               senza indicazione di pagina   s.i.p.

               senza luogo                            s.l.

               senza numero                         s.n.

               senza titolo                              s.tit.

               serie                                         s.

               sezione                                    sez.

               sezioni                                     sezz.

               sub voce                                  s.v.

               tabella                                      tab.

               tabelle                                      tabb.

               tavola                                       tav.

               tavole                                       tavv.

               tomo                                         t. (il plurale ‘tomi’ non si abbrevia)

               traduzione italiana                    trad. it.

               versi                                          vv.

               verso                                         v.

               verso (di foglio)                         v (senza punto, unito al numero)

               versus (contro)                         vs

               volume                                      vol.

               volumi                                       voll.

 

 3. Utilizzo corretto degli spazi

Nella creazione del testo si consiglia vivamente di tenere acceso il tasto mostra/nascondi “” (pi greco) per visualizzare i caratteri nascosti e le formattazioni, a esempio gli spazi, gli indicatori di paragrafo o i contrassegni di tabulazione.

Inoltre, è necessario prestare attenzione ai doppi spazi o a spazi inutili a fine riga.

Si ricorda che:

  • Prima dei segni di interpunzione non va alcuno spazio;
  • Dopo qualsiasi segno di interpunzione va un solo spazio.

Alcuni esempi:

CORRETTO: Solo dopo molti tentativi, Mario riuscì nell’impresa.

SCORRETTO: Solo dopo molti tentativi , Mario riuscì nell’impresa.

SCORRETTO: Solo dopo molti tentativi ,Mario riuscì nell’impresa.

NB: Quando si procede con il copia-incolla di un testo dal web, gli spazi e gli a capo acquistano la formattazione propria dei siti. Di conseguenza, è necessario incollare scegliendo l’opzione “incolla-mantieni solo il testo” e non “incolla-mantieni formattazione originale”.

 

4. Dialoghi

Nei dialoghi la punteggiatura deve essere posta fuori dalle virgolette a meno che non si debba inserire il punto esclamativo, il punto interrogativo o i puntini di sospensione in riferimento al discorso diretto (in questo caso, vengono inseriti all’interno delle virgolette).

Alcuni esempi:

SCORRETTO: “Buongiorno, come si sente”?           CORRETTO: “Buongiorno, come si sente?”.

SCORRETTO: “Ieri è piovuto.”                                  CORRETTO: “Ieri è piovuto”.

SCORRETTO: “Ieri è piovuto,” disse.                        CORRETTO: “Ieri è piovuto”, disse.

SCORRETTO: “Comportati bene!” esclamò.             CORRETTO: “Comportati bene!”, esclamò.

SCORRETTO: “Non saprei...”                                    CORRETTO: “Non saprei...”.

 

5. Note

  • Tutte le note sono composte normalmente in tondo, in un corpo più piccolo di quelli del testo e dei riportati.
  • Le note saranno numerate normalmente con numeri arabi a esponente (esponenti di nota). Se il testo è suddiviso in capitoli, la numerazione ripartirà di regola da 1 a ogni nuovo capitolo (non a ogni nuovo paragrafo). Si raccomanda un attento controllo della corrispondenza della numerazione delle note con i rinvii indicati a esponente nel testo, sempre con numeri arabi e senza parentesi.
  • Nel testo i richiami delle note sono seguiti, e non preceduti, dai segni di interpunzione (ad eccezione dei testi interamente in lingua inglese, in cui predomina il criterio inverso); fanno eccezione il punto esclamativo e il punto interrogativo, che invece precedono il numero di richiamo della nota. Quanto detto vale anche per i riportati in corpo minore.

Come già scriveva Carlyle1, la questione... Non conosce il testo di Carlyle?2 Si può trovare facilmente in biblioteca...

  • Se un testo, oltre alle note dell’autore, esige note del curatore, del traduttore o del redattore, queste andranno di regola inserite assieme alle altre in un’unica numerazione progressiva e si differenzieranno mediante le sigle [d.C.], [N.d.T.] o [N.d.R.] poste tra parentesi quadre alla fine di ogni nota. Se la nota del curatore, del traduttore o del redattore si riferisce a una nota dell’autore, sarà collocata tra parentesi quadre di seguito alla nota dell’autore o nel testo di questa, a seconda del caso, sempre seguita dalla sigla (N.d.C.), (N.d.T.) o (N.d.R.), tra parentesi tonde perché già tra quadre.

 

6. Citazioni bibliografiche

  • Uno scritto a stampa si cita dando nell’ordine, separati da virgole:
    • il nome puntato (o per intero se vi è possibilità di equivoci) e il cognome dell’autore (ove gli autori siano più di uno, i loro nomi puntati e cognomi saranno separati da virgole); se gli autori sono più di tre, si ricorre alla dicitura ‘AA.VV.’, o si mantiene il primo autore seguito dall’indicazione ‘et al.’;

    • il titolo completo e preciso dell’opera, incluso il sottotitolo;

    • l’indicazione dell’anno di pubblicazione della prima edizione, tra parentesi tonde, ove sia considerata significativa e sia reperibile;
  •  
    • le eventuali indicazioni del curatore, dell’autore dell’Introduzione o della Prefazione e/o del traduttore; nei titoli in lingua straniera, si mantiene l’indicazione del curatore, direttore o traduttore nella lingua del testo citato;
  •  
    • l’eventuale indicazione del numero complessivo dei volumi;
  •  
    • la casa editrice;
  •  
    • il luogo (o i luoghi) e l’anno (o gli anni) di edizione, senza interposizione di virgola (il luogo di edizione andrà di regola scritto nella lingua del testo citato);
  •  
    • l’eventuale indicazione del numero dell’edizione, a esponente sull’anno di pubblicazione;
  •  
    • l’eventuale indicazione del volume, del tomo e della pagina.

G. Cera, Il divenire della vita, Edizioni di Pagina, Bari 2010.  

G. Mosca, La classe politica (1896), a cura e con un’Introduzione di N. Bobbio, Laterza, Bari 1966. 

 F. Venturi, Settecento riformatore, 5 voll. in 7 tomi, Einaudi, Torino 1969-1987, vol. IV, La caduta dell’antico regime, t. II, Il patriottismo repubblicano e gli imperi dell’Est, p. 79.

  • Se si cita un’opera in più volumi pubblicati in anni diversi e non si dà (come invece si fa nell’esempio immediatamente precedente) l’indicazione complessiva del numero dei volumi e delle date di uscita del primo e dell’ultimo, l’indicazione del volume deve precedere la casa editrice, il luogo e la data di edizione, che si riferiranno al solo volume citato.

R. Romeo, Cavour e il suo tempo, vol. II, t. I, Laterza, Roma-Bari 1977, pp. 205-210.

  • Per citazioni complessive di opere in più volumi non ancora terminate, si darà l’anno di edizione del primo volume seguito da un trattino.
  • Nel caso in cui il nome dell’autore sia in latino e al genitivo, non sarà seguito dalla virgola.

Sancti Thomae Aquinatis Opera omnia, 25 voll., Typis P. Fiaccadori, Parmae 1852-1873.

  • Se lo scritto è apparso in un periodico, dopo il titolo in corsivo si citano, separati da virgole:
    • la testata del periodico stesso in tondo tra virgolette basse, preceduta dalla parola ‘in’;
    • il numero dell’annata o del volume in numeri romani, l’anno di pubblicazione, eventualmente il numero arabo che contraddistingue il fascicolo (obbligatorio se la numerazione delle pagine riprende a ogni fascicolo da 1) e le pagine.

N.B. È importante non confondere numero dell’annata e numero del fascicolo.

Alonge, Una novità libraria e alcune considerazioni di metodo, in «Il castello di Elsinore», XXIII, 2010, 61, pp.143-160.

  • Le opere collettanee verranno citate dando il nome del curatore o dei curatori subito dopo il titolo.

Storia dell’agricoltura italiana in età contemporanea, a cura di P. Bevilacqua, 3 voll., Marsilio, Venezia 1989-1991.C. Ghisalberti, La monarchia rappresentativa nel pensiero di Cesare Balbo, in Cesare Balbo alle origini del cattolicesimo liberale, a cura di G. De Rosa e F. Traniello, Laterza, Roma-Bari 1996, pp. 117-134.

N.B. Nel caso non vi sia un curatore, si eviterà di utilizzare la sigla ‘AA.VV.’ (Autori Vari): un titolo senza indicazione di autore né di curatore si intenderà quindi riferito ad opera collettanea priva di curatore.

Atti del IX congresso internazionale di studi sull’alto Medioevo, Spoleto, 27 settembre-2 ottobre 1982, Centro italiano di studi sull’alto Medioevo, Spoleto 1983.

  • Quando si cita un saggio compreso in una raccolta che sia opera dello stesso autore, va sempre premessa la sigla ‘Id./Ead.’ (invariabile), a segnalare che non si tratta di opera collettanea.

N. Bobbio, Pareto e il diritto naturale, in Id., Saggi sulla scienza politica in Italia (1969), nuova ed., Laterza, Roma-Bari 1996, pp. 133-157.

  • Le opere tradotte in italiano possono essere citate in vario modo.
    • Come un’opera italiana, dando, subito dopo il titolo, la data dell’edizione originale tra parentesi tonde oppure, sempre tra parentesi tonde alla fine della citazione bibliografica, tutti i dati dell’edizione originale, preceduti dalla sigla ‘ed. or.’, seguita da virgola.

D. Herlihy, Ch. Klapisch-Zuber, I toscani e le loro famiglie. Uno studio sul catasto fiorentino del 1427 (1978), Il Mulino, Bologna 1988.                                                                                          

P. Burke, Scene di vita quotidiana nell’Italia moderna, Laterza, Roma-Bari 1988 (ed. or., The Historical Anthropology of Early Modern Italy: Essays on Perception and Communication, Cambridge University Press, Cambridge 1987).

Dando in primo luogo i dati dell’edizione originale e posponendo quelli dell’edizione italiana,tra    parentesi tonde e preceduti dalla sigla ‘trad. it.’, seguita da virgola.

Gille, Les ingénieurs de la Renaissance, Hermann, Paris 1967 (trad. it., Leonardo e gli ingegneri del Rinascimento, Feltrinelli, Milano 1972, 19802).

È importante che ci si attenga in ogni caso a un criterio coerente. Il nome del traduttore verrà indicato soltanto nel caso in cui si tratti di edizione particolarmente autorevole. Nel caso di citazioni di specifici luoghi di un’opera, dev’essere sempre chiaro se il riferimento è al testo in lingua originale o alla traduzione italiana.

  • Per quanto riguarda i richiami a opere già citate in note precedenti, e dunque da citare in forma abbreviata, di regola ogni contributo o capitolo nel quale la numerazione delle note riparta da 1 dovrà essere trattato come autonomo (dando cioè alla prima occorrenza di un testo, anche se precedentemente citato in altre parti del volume, la citazione completa).

Le opere già citate in precedenza nello stesso capitolo o contributo verranno richiamate nei seguenti modi:

    • con l’abbreviazione ‘’ (in corsivo), senza altra indicazione, quando la citazione si ripete in sequenza e tutti gli elementi della citazione stessa rimangono invariati;
    • con l’indicazione ‘Ivi’ (in tondo) quando la citazione si ripete in sequenza ma almeno un elemento della citazione muta. Non è evidentemente possibile utilizzare ‘Ivi’ o ‘Ibid.’ nel caso in cui nella nota precedente sia citato più di un testo. Laddove ‘ivi’ o ‘ibid.’ non si trovino all’inizio della nota né dopo un punto fermo, avranno l’iniziale minuscola;

1I. Kant, Critica della ragion pura, a cura di G. Colli, Bompiani, Milano 1987, pp. 13-17

2Ivi, pp. 67-89.

3Ibid.

    • ripetendo il solo cognome dell’autore, abbreviando il titolo dell’opera (sempre allo stesso modo)e aggiungendo la sigla ‘cit.’ (in tondo e non preceduta dalla virgola) e gli elementi eventualmente varianti quando la citazione si ripete ma non in sequenza.

4G.W.F. Hegel, Enciclopedia delle scienze filosofiche in compendio, trad. it. di B. Croce, Laterza, Bari 19673, pp. 40-78.

5V.I. Lenin, Quaderni filosofici, ed. it. a cura di L. Colletti, Feltrinelli, Milano 1958, pp. XX-XXV.

6Hegel, Enciclopedia cit., pp. 34-56.

7Lenin, Quaderni cit., p. 5.

N.B. Non si utilizzerà in alcun caso la sigla op. cit.

  • In alternativa al sistema tradizionale di organizzazione delle note come sistema del tutto autonomo, accompagnato o meno da una bibliografia indipendente e collocata alla fine del volume o, nel caso di volumi collettanei, alla fine di ciascun contributo, l’autore può ricorrere al cosiddetto «sistema autore-data» (o ‘all’americana’).

In questo caso le citazioni bibliografiche (date, a seconda del criterio scelto, in nota oppure nel testo tra parentesi tonde) sono costituite semplicemente dal cognome dell’autore (o del curatore nel caso di opera collettanea), seguìto immediatamente dalla data di pubblicazione dell’opera che si cita e dagli altri eventuali elementi di riferimento, questi ultimi separati dalla virgola (indicazione del volume, del tomo, della pagina, ecc.).

Grmek 1990, vol. I, t. II, p. 233.

La citazione completa dell’opera cui ci si riferisce sarà compresa in una bibliografia organizzata alfabeticamente per autore (e nell’ambito delle opere dello stesso autore per anno), e darà in sequenza:

    • cognome dell’autore o, nel caso di opera collettanea, del curatore;
    • iniziale del nome dell’autore o del curatore;
    • eventuale indicazione ‘(a cura di)’, nel caso di opera collettanea, se il titolo dell’opera è italiano;‘(ed.) / (eds.)’ se è in inglese; ‘(hrsg.)’ se è in tedesco; ‘(éd.) / (éds.)’ se è in francese; ‘(coord.) /(coords.) o (ed.) / (eds.)’ se è in spagnolo;
    • data di pubblicazione, preceduta dalla virgola e seguita da due punti (o virgola);
    • titolo;
    • altre indicazioni, nello stesso ordine delle normali citazioni bibliografiche, ma ovviamente senza ripetere l’anno.

Grmek M.D., 1990: La première révolution biologique. Réflexions sur la physiologie et la médecine du XVIIème siècle, Payot, Paris.

Rossi P., Viano C.A. (a cura di), 1995: Storia della filosofia, vol. III, Dal Quattrocento al Seicento, Laterza, Roma-Bari.

Quando ricorrano più opere di uno stesso autore pubblicate nello stesso anno, si distinguerà aggiungendo in sequenza all’indicazione dell’anno una lettera alfabetica minuscola.

King 1970a.

Quando si citino raccolte di saggi di vari autori che non hanno un curatore, si darà nella citazione bibliografica il titolo abbreviato seguito dall’anno di pubblicazione, e anche per l’inserimento in bibliografia si farà riferimento al titolo.

  • In entrambi i sistemi bibliografici (‘tradizionale’ e ‘all’americana’) può a volte essere adottato, invece dell’ordine alfabetico per autore, il criterio dell’ordine cronologico delle opere.
  • Gli atti dei convegni, congressi si considerano come libri e vanno quindi in corsivo; gli atti di società, istituzioni, ministeri a cadenza periodica si assimilano alle riviste e vanno in tondo tra caporali.
  • Le didascalie verranno trattate come le bibliografie.

 

7. Indici

Per la compilazione dell’Indice dei nomi (dei luoghi o analitici) si procederà di norma nel modo seguente:

    • non vanno indicizzati i nomi presenti nei titoli di capitolo e di paragrafo, i nomi che compaiono in bibliografia, i nomi compresi nei titoli di opere citate nel testo o in nota, i nomi che ricorrono pressoché in ogni pagina (ad esempio, in una biografia il nome del biografato);
    • vanno indicizzati i nomi presenti in nota, compresi i nomi di autori e curatori di opere citate (in genere con la sola iniziale puntata del prenome), ma non i nomi dei traduttori e delle case editrici;
    • nel caso di volumi illustrati, i nomi in didascalia vanno indicizzati ponendo in corsivo il numero di pagina.

Monti, M., 15, 18, 20, 81.

  • I numeri delle pagine vanno separati da una virgola e chiusi dal punto fermo.

Monti, M., 15, 18, 20, 81.

    • Nel caso siano in successione ininterrotta, vanno contratti e in tale contrazione si ripeteranno per intero i numeri dopo il trattino;

Monti, M., 15, 18, 19, 20, 21, 22 diventa Monti, M., 15, 18-22. 

Monti, M., 21-24 non Monti, M., 21-4.

    • Qualora il nome sia citato solo in nota, a piè di pagina, il numero sarà immediatamente seguito da ‘n’;

Monti, M., 157, 158n, 162, 165n.

    • se invece il nome è citato sia nel testo che in nota alla stessa pagina, il numero sarà seguito da ‘e n’. In casi di questo genere, naturalmente, si interrompe l’eventuale contrazione.

Monti, M., 157, 157n, 158, 158n, 159-160 diventa Monti, M., 157 e n, 158 e n, 159-160.

 

Continua leggere...

Friday, January 15, 2021 - 16:29:24

Informativa sul trattamento dei

DATI PERSONALI

per dati raccolti presso l'interessato per il trattamento:

DATI CLIENTI

Ai sensi dell’art. 13 del Regolamento (UE) 679/2016 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei Dati personali.

Artifices Srls (nel seguito la “Società” o il “Titolare”), con sede legale in via Europa, 8 - 37060 Castel D’Azzano (VR) Italia e con P. IVA 04429100235, in qualità di Titolare del trattamento, vi informa, ai sensi dell’art. 13 del Regolamento Europeo 679/2016 relativo alla protezione dei Dati personali (“GDPR”), riguardo il trattamento dei vostri Dati personali, che sarà effettuato dallo scrivente.

1. Tipologia di dati trattati

La Società è titolare del trattamento dei Dati personali comunicati dall’Utente allo scrivente e comprendono:

Ragione Sociale/Cognome e Nome, Codice Fiscale e altri numeri di identificazione, Coordinate Bancarie, Indirizzo, Indirizzo Mail, Numero di telefono/cellulare.

2. Finalità del trattamento

Il trattamento dei Dati è effettuato dalla Società nello svolgimento delle sue attività. In particolare, i Dati forniti dagli Interessati saranno oggetto di trattamento, con strumenti informatici e non, per le seguenti finalità:

Adempimento di obblighi fiscali e contabili.

  • Il criterio di liceità per il quale si rende possibile il trattamento è il seguente: Il trattamento è necessario per adempiere un obbligo legale al quale è soggetto il titolare del trattamento, il cui fondamento trova riscontro in una base giuridica: Norma Stato membro;

Esigenze di tesoreria, disposizioni di incasso e pagamento.

  • Il criterio di liceità per il quale si rende possibile il trattamento è il seguente: Il trattamento è necessario all’esecuzione di un contratto di cui l’interessato è parte o all’esecuzione di misure precontrattuali adottate su richiesta dello stesso, il cui fondamento trova riscontro in una base giuridica: Norma Unione;

Gestione dei fornitori.

  • Il criterio di liceità per il quale si rende possibile il trattamento è il seguente: Il trattamento è necessario all’esecuzione di un contratto di cui l’interessato è parte o all’esecuzione di misure precontrattuali adottate su richiesta dello stesso, il cui fondamento trova riscontro in una base giuridica: Norma Unione;

Gestione della clientela.

  • Il criterio di liceità per il quale si rende possibile il trattamento è il seguente: Il trattamento è necessario all’esecuzione di un contratto di cui l’interessato è parte o all’esecuzione di misure precontrattuali adottate su richiesta dello stesso, il cui fondamento trova riscontro in una base giuridica: Norma Unione.

3. Modalità del Trattamento

I Dati saranno trattati dalla Società con sistemi elettronici e manuali secondo i principi di correttezza, lealtà e trasparenza previsti dalla normativa applicabile in materia di protezione dei dati personali e tutelando la riservatezza dell’Interessato tramite misure di sicurezza tecniche e organizzative per garantire un livello di sicurezza adeguato.

4. Conservazione dei dati

I Dati forniti dall’Interessato saranno trattati per una durata determinata:

  • Data Inizio: 11/01/2021;
  • Criterio durata: Criterio determinazione periodo;
  • Criterio durata: Come da normativa fiscale vigente.

5. Comunicazione, diffusione e trasferimento dei Dati

I Dati saranno trattati, nei limiti di quanto necessario, dal personale autorizzato, adeguatamente istruito e formato, dal Titolare nonché dal personale dei soggetti terzi che prestano servizi al Titolare ed effettuano trattamenti di Dati per conto e su istruzione di quest’ultimo quali responsabili del trattamento. In caso di comunicazione a terzi, i destinatari potranno essere:

  • Banche, Camere di Commercio, professionisti ai quali ci rivolgiamo per adempiere a obblighi fiscali e legali.

Non sono stati definiti specifici destinatari ai quali i Dati potranno essere comunicati

Più in generale, nello svolgimento delle proprie attività ordinarie aziendali i Dati potranno essere comunicati a soggetti che svolgono attività di controllo, revisione e certificazione delle attività poste in essere dal Titolare, consulenti e liberi professionisti nel contesto di servizi di assistenza fiscale, giudiziale e in caso di operazioni societarie per cui si renda necessario valutare gli asset aziendali, enti e amministrazioni pubbliche, nonché a soggetti legittimati per legge a ricevere tali informazioni, autorità giudiziarie italiane e straniere e altre pubbliche autorità, per le finalità connesse all’adempimento di obblighi legali, o per l’espletamento delle obbligazioni assunte e scaturenti dalla relazione contrattuale, compreso per esigenza di difesa in giudizio.

I Dati raccolti non saranno oggetto di trasferimento in Paesi extra UE

6. Attività di profilazione e/o elaborazione automatica

I Dati raccolti non saranno oggetto né di profilazione né elaborazione automatica

7. Ulteriori soggetti collegati al trattamento

Titolare/i ed eventuale/i rappresentante/i in UE: Non è previsto un rappresentante in UE per il Titolare

Contitolare/i: Non è previsto un contitolare per il/i trattamento/i in oggetto

Responsabile/i: Non è prevista la nomina di un responsabile per il/i trattamento/i in oggetto

DPO: Non è previsto la nomina di un DPO/RDP per il/i trattamento/i in oggetto

8. Quali sono i diritti dell’Interessato

L’Interessato potrà esercitare, in relazione al trattamento dei dati ivi descritto, i diritti previsti dal GDPR (artt. 15-21), ivi inclusi:

  • ricevere conferma dell’esistenza dei Dati e accedere al loro contenuto (diritti di accesso);
  • aggiornare, modificare e/o correggere i Dati (diritto di rettifica);
  • chiederne la cancellazione o la limitazione del trattamento dei Dati trattati in violazione di legge compresi quelli di cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i Dati sono stati raccolti o altrimenti trattati (diritto all’oblio e diritto alla limitazione);
  • opporsi al trattamento (diritto di opposizione);
  • proporre reclamo all’Autorità di controllo (Garante per la protezione dei dati personali www.garanteprivacy.it) in caso di violazione della disciplina in materia di protezione dei dati personali;
  • ricevere copia in formato elettronico dei Dati che lo riguardano come Interessato, quando tali Dati siano stati resi nel contesto del contratto e chiedere che tali Dati siano trasmessi ad un altro titolare del trattamento (diritto alla portabilità dei dati).

 

Per esercitare tali diritti, l’Interessato può contattare il Titolare del trattamento inviando una comunicazione a: amministrazione@artifices.it o telefonando al numero +39 045 7114134 tutti i giorni lavorativi dalle ore 9:00 alle 12:00.

Nel contattarci, l’Interessato dovrà accertarsi di includere il proprio nome, l’e-mail/l’indirizzo postale e/o il numero/i di telefono, per avere la certezza che la sua richiesta possa essere gestita correttamente.

 

Luogo e Data ______________________________________________ Firma __________________________________                                      

 

Continua leggere...

Thursday, January 14, 2021 - 19:34:59

BOZZA DI CONTRATTO N.14012021190253
San Giovanni Lupatoto, 11/01/2021

  • 1. Descrizione del prodotto da stampare.

L’autore intende affidare alla Artifices la stampa della seguente opera, con le relative caratteristiche tecniche:

Volume: Esempio contratto tipo
Collana: Oggi è Domani - Il futuro che è già
Formato finito: 145x210 mm
Formato aperto: 290x210 mm
ISBN: 978-88-??????????
Prezzo di copertina: €14,50

Libro composto da massimo 200 pagine stampate a 1/1 nero tipo romanzo in B e V su carta Uso Mano Bianca o avorio per edizioni + Copertina stampata a 4/0 colori su carta patinata opaca 300 gr. plastificata LUCIDO o OPACO 1 lato. Confezionata con brossura INCOLLATA PUR.

L’autore si impegna a fornire gli impianti in PDF pronti per l’uscita e riconosce che qualunque modifica sugli impianti verrà quantificata a parte. L’autore dichiara e garantisce di avere disponibilità e titolarità dei diritti inerenti la succitata opera, manlevando fin da ora la Vostra Spett.le Società da qualsivoglia responsabilità in ordine ad un eventuale illegittimo utilizzo dell’opera di ingegno.

  • 2. Corrispettivo e costi per copia.

Per l’espletamento del servizio di cui sopra, l’autore si impegna a pagare per la prima copia dell’opera l’importo di €30,00, oltre IVA. Per le successive copie acquistate in unica soluzione (c.d. oneshot), l’autore si impegna a corrispondere:

€6,50 per copia se l’acquisto è limitato a 5 copie.
€6,00 per copia se l’acquisto è limitato a 10 copie.
€5,75 per copia se l’acquisto è limitato a 20 copie.
€5,50 per copia se l’acquisto è limitato a 50 copie.
€5,25 per copia se l’acquisto è limitato a 100 copie.
€4,75 per copia se l’acquisto è limitato a 200 copie.
€4,25 per copia se l’acquisto è limitato a 300 copie.

  • 3. Servizio di edizione.

L’autore richiede che la Artifices presti il servizio di edizione dell’opera, offrendo l’importo di €450,00 In caso di pubblicazione di più libri nel corso di un anno solare, l’autore richiede che la Artifices applichi uno sconto del 40% sui successivi titoli. L’autore riconosce che in caso di vendita tramite la libreria online della Artifices, il margine a sè riservato sarà pari al 20% del prezzo di copertina consigliato, pari a €10,50, che fin d’ora dichiara di accettare senza riserve, da sommarsi al 40% sulla differenza col reale prezzo di copertina, che è stato oggetto di accordo tra le parti ed è riportato in questo contratto nel punto 1 paria a €3,70/cad. (€10,50*20%+€4,00*40%).

L’autore concede facoltà alla Artifices di applicare la scontistica che ritiene maggiormente conveniente in ordine al prezzo di copertina. L’autore intende conservare ogni diritto e la proprietà intellettuale dei testi e dell’impaginato, riservandosi la possibilità di ristampare il libro anche con altri editori-produttori. A tal proposito si impegna, in caso di ristampa con altri editori – produttori, ad avvisare tempestivamente la Artifices ed a rimuovere il codice ISBN dalle successive produzioni. In tal caso, l’autore avrà il diritto di prelazione sulle opere che eventualmente residueranno in magazzino della Artifices, abilitando quest’ultima fin da ora a continuarne la vendita limitatamente a quanto già prodotto e stampato al momento della richiesta di cancellazione dell’ISBN. Si impegna inoltre a non avviare produzioni con terzi fino a quando il magazzino non sarà completamente esaurito e le spese previste al punto 8 completamente saldate.

  • 4. Costo per la revisione.

L’autore affida alla Artifices anche il servizio di revisione e correzione dei testi in lingua italiana, offrendo a quest’ultima l’importo di €7,00 a cartella (1.300 caratteri spazi inclusi), con un minimo di €100,00 (con aggiunta IVA al 4%). Tali importi saranno calcolati a consuntivo e liquidati dopo aver visionato il testo. Verrà considerato il costo minimale perché il testo è stato già letto per il concorso.

  • 5. Costo per la traduzione.

L’autore affida all’Artifices anche il servizio di traduzione in lingua (???) incluso proofreading eseguito da un madrelingua (???) su testi in Italiano offrendo l’importo di €35,00/cartella (1.300 caratteri spazi inclusi) oppure offrendo €28,00/cartella se da testi da noi già revisionati, con un minimale di €100,00 (con aggiunta IVA al 4%). Tali importi saranno calcolati a consuntivo e liquidati dopo aver visionato il testo. NON RICHIESTA.

  • 6. Costo per impaginazione grafica e realizzazione impianti.

L’autore affida all’Artifices anche il servizio di impaginazione grafica e realizzazione impianti compreso di correzione cromatica su foto e testi forniti, offrendo a quest’ultima l’importo che sarà quantificato dopo aver visionato il progetto. Indicativamente €320,00 (con aggiunta IVA al 4%).

  • 7. Saldo accordo.

A saldo dell’importo totale dei servizi sopra riportati, l’autore offre alla Artifices €900,00 (€30,00 + €450,00 + €100,00 + €320,00) con aggiunta IVA al 4%, a compensazione con i premi del concorso letterario e la rimanenza con modalità da concordare a seconda dell’obiettivo di vendita. Esempio: 25% da versare a firma contratto, 25% ad approvazione della prima copia, 50% da versarsi in massimo 90 giorni dall’approvazione della prima copia.

Continua leggere...


Per info, ordini, esigenze particolari, reclami o resi contattaci a
davinci@artifices.it ] oppure [ +39 0457114134 / +39 345 7151809
ARTIFICES SRLS - P.IVA: 04429100235 - REA: vr-419537
Sede Legale: Via Europa, 8 - 37060 Castel d'Azzano (VR) - davinci@artifices.it - +39 0457114134
Sede Operativa: Via G. Garibaldi, 5/20 - 37057 S. Giovanni Lupatoto (VR) - davinci@artifices.it - +39 0457114134 / +39 345 7151809 - Fax: 0457114134
Continuando la navigazione su questo sito, si acconsente all'utilizzo dei cookies e si dichiara di aver letto e accettato integralmente la nostra Informativa sulla privacy  e la nostra Policy sui Cookies
E-Comm 2 (1.6.5) .::. © TLG Design 2016-2021